Scrivi: "Una cosa per chi è goloso, da parte di chi è goloso di te!"
Put: "Something for your sweet tooth, baby, and all your other sweet parts! "
Da parte di chi devo dire?
Can I say who it's from?
A cosa ci serve stare dalla parte di chi sarà massacrato?
So how does it help us to join the side that is slaughtered?
E dalla parte di chi stai?
And whose side are you on?
Bisogna che tu riunisca i tuoi sostenitori, scopri chi sta dalla parte di chi e di chi ti puoi fidare.
I need you to rally your supporters, find out who's onside and who you can trust.
Non mi piacerebbe essere dalla parte di chi lo subisce.
I would not like to be on the receiving end of this.
Meglio che tu stia dalla parte di chi ti pagherebbe bene.
You might as well be on the side that gets you well paid for your efforts.
E da parte di chi sarebbe?
And from whom would that be?
Gran parte di chi ha subito questo intervento nemmeno si accorge di aver perso qualcosa.
Most people who have this operation don't even notice they're missing anything.
E' solo un consiglio gratuito da parte di chi ci e' gia' passato.
Just some free advice from someone who's been there before.
Tutte le spese vengono sostenute mediante donazioni da parte di chi, avendo completato un corso e sperimentato i benefici di Vipassana, desidera offrire agli altri la medesima opportunità.
All expenses are met by donations from those who have completed a course, experienced the benefits of Vipassana, and wish to give others the same opportunity.
Dopo la canzone, vi daro' il segnale... E vi schierate dalla parte di chi, pensate meriti di vincere.
I will give you the signal, and you stand with whoever you think won.
Questa e' una grandissima parte di chi sono, ed e' stata tutta una bugia.
This is a huge part of who I am, and it's all been a lie.
e) le reimportazioni di beni nello stato in cui sono stati esportati, da parte di chi li ha esportati, che beneficiano di una franchigia doganale;
the reimportation, by the person who exported them, of goods in the state in which they were exported, where those goods are exempt from customs duties;
Cosi' tante lodi da parte di chi e' totalmente restio a tesserle.
High praise from someone notoriously stingy with it.
Dalla parte di chi dovrei schierarmi...
Who o you think I have to sie with?
Stavolta dalla parte di chi starai, Jimmy?
Whose side are you gonna choose this time, Jimmy?
Ma... non so se quella era parte di me gia' da prima, o se... e' parte di chi sono ora.
But I don't know if it was in me to begin with or... or if it's part of who I am now.
E' diventato parte di chi sei.
It... it becomes a part of who you are.
Se non stiamo dalla sua parte, dalla parte di chi stiamo?
If we're not on her side, whose side are we on?
La maggior parte di chi e' nato libero, sarebbe pronto a tutto per uno stipendio.
Most free-born things would submit to anything for a salary.
Mi ha insegnato questo: "Se non e' la tua guerra, mettiti dalla parte di chi vince."
You see, the thing that he taught me was, when it's not your war, you join the side that's going to win.
L'11/11 e' un segnale di attivazione, si' ma da parte di chi?
11-11 is a sign, yes activation. But from whom?
Sai da parte di chi e'?
Do you know who it's from?
È uno spettacolo guardarle interpretare la parte di chi le ha toccate o picchiate.
It's quite a show, watching them act out who touched them or beat them.
Non so da parte di chi.
I don't know who it's from.
Passo dalla parte di chi perde.
I'm going with the guys who are getting creamed.
Le brave persone sono costrette a abbandonare le loro case da parte di chi ha creato i problemi in origine, le banche.
Homeowner: Good people are being forced out of their homes by those who created the problems to begin with... the banks.
Ha tenuto stretta una... busta per tutto il tempo, ma non ho visto da parte di chi era.
Well, he did hold on to this envelope the whole time, but I didn't see who it was from.
b) la concessione e la negoziazione di crediti nonché la gestione di crediti da parte di chi li ha concessi;
(d) the following transactions: 1. the granting and the negotiation of credit and the management of credit by the person granting it;
Per un bambino piccolo, la parola "fratello" porta con sé il pensiero di assistenza e protezione da parte di chi può difenderlo dai suoi avversari.
To a small child, the word “brother” carries with it the thought of assistance and protection by one who can defend it against its adversaries.
c) la negoziazione e la presa a carico di impegni, fideiussioni e altre garanzie nonché la gestione di garanzie di crediti da parte di chi ha concesso questi ultimi;
(c) the negotiation of or any dealings in credit guarantees or any other security for money and the management of credit guarantees by the person who is granting the credit;
in linea di principio per sempre. In completa castità da parte di chi ospitava.
And, in principle, it could've gone on forever, with perfect celibacy on the part of the hosts.
Statisticamente parlando, la maggior parte di chi entra nelle organizzazioni estremiste è molto istruito.
Well statistically, the majority of those who join extremist organizations are highly educated.
La maggior parte di chi si suicida o di chi medita di farlo, non pensa di ferire altre persone.
For most suicidal folks, or those contemplating suicide, they wouldn't think of hurting another person.
Io sono stato dalla parte di chi riceve tutto questo e non fa un bell'effetto.
And I've been on the receiving end of that, and it doesn't feel very good.
Stavano per trovarsi nel bel mezzo di luoghi che la maggior parte di chi era stato formato non sapeva neanche individuare su una mappa.
They were now about to find themselves in the middle of places the fact is the vast majority of people, the vast majority of us as we were training, couldn't even point out on a map.
La maggior parte di chi è di origine musulmana nel mondo è fermo oppositore sia del fondamentalismo che del terrorismo, e spesso per ottimi motivi.
In fact, many people of Muslim heritage around the world are staunch opponents both of fundamentalism and of terrorism, and often for very good reason.
È l'affermazione, da parte di chi si oppone a qualunque aumento del salario minimo, che se i poveri si arricchiscono, sarà un male per l'economia.
It is the claim made by those who oppose any increase in the minimum wage that if the poor get richer, that will be bad for the economy.
Ancora una volta mi sono trovata dalla parte di chi riceve le cure degli infermieri, questa volta per mia madre.
Once again I found myself on the receiving end of the care of nurses -- this time for my mom.
Significa che la maggior parte di chi è a rischio senilità, più o meno imminente, sono in una situazione protetta.
It means that most people who are at risk for senility, more or less immediately, are now in a protected position.
Perché quale la parte di chi scende a battaglia, tale è la parte di chi fa la guardia ai bagagli: insieme faranno le parti
but as his part is that goeth down to the battle, so shall his part be that tarrieth by the stuff: they shall part alike.
3.0075309276581s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?